安全管理网

点击数:   更新日期:2008年10月05日

中华人民共和国中外合作经营企业法

发 文 号:中华人民共和国主席令第四号
发布单位:中华人民共和国主席令第四号
ty 180 days prior tothe expiration of the venture's term. The examination and approvalauthority shall decide whether or not to grant approval within 30 days ofreceiving the application.Article 26Any dispute between the Chinese and foreign parties arising from theexecution of the contract or the articles of association for a contractualjoint venture shall be settled through consultation or mediation. In caseof a dispute which the Chinese or the foreign party is unwilling to settlethrough consultation or mediation, or of a dispute which they have failedto settle through consultation or mediation, the Chinese and foreignparties may submit it to a Chinese arbitration agency or any otherarbitration agency for arbitration in accordance with the arbitrationclause in the contractual joint venture contract or a written agreement onarbitration concluded afterwards. The Chinese or foreign party may bringa suit in a Chinese court, if no arbitration clause is provided in thecontractual joint venture contract and if no written agreement isconcluded afterwards.Article 27The detailed rules for the implementation of this Law shall be formulatedby the department in charge of foreign economic relations and trade underthe State Council and reported to the State Council for approval beforeimplementation.Article 28This Law shall come into force as of the date of its promulgation.
附件下载:会员登录 点击此处下载附件:
网友评论 more
创想安科网站简介会员服务广告服务业务合作提交需求会员中心在线投稿版权声明友情链接联系我们